Что такое французская любовь онлайн. Что значит любить по французски

Содержание

Слово

Что такое французская любовь онлайн. Что значит любить по французски

Любовь остается одной из фундаментальных тем в современной классической литературе, искусстве и культуре. Рассуждения об этом чувстве восходят к древним философским шедеврам и памятникам архитектуры, созданными известными классиками.

Слово “любовь” на разные языки переводится по-разному. Современная культура отношений между женщиной и мужчиной обогатила это возвышенное чувство новыми впечатлениями и эмоциями. Однако классика не стареет.

Слово “любовь” на французском языке звучит по-прежнему красиво и притягательно.

Что такое любовь?

Это чувство, свойственное человеку, основанное на симпатии и привязанности к другим людям. Оно многозначно. Чувство рассматривается как философская категория в виде избирательного отношения, направленного на предмет обожания. Любовь часто выступает важным индикатором счастья.

Термин применяется во многих сферах жизни человека и имеет много синонимов. Некоторые фразы, посвященные этому чувству, стали устойчивыми выражениями: любовь с первого взгляда, мимолетная любовь, родительская любовь, неразделенная любовь и т. д.

Знатоки говорят, что об этом возвышенном чувстве можно говорить только по-французски. “Язык любви” – так его часто характеризуют. Он занимает второе место по популярности среди населения европейского континента. На французском языке слово “любовь” звучит как “amour”.

Человек стремится к межличностному единению. Ему свойственно искать вторую половинку. Проблема любви занимает важное место в жизни и деятельности человека.

Она обладает большой ценностью во всех религиях, гуманистических и философских течениях. Это чувство нельзя понять головой, оно ощущается только сердцем. Оно помогает пережить любые неприятности.

Любовь заставляет людей творить великие шедевры, делать безумные поступки.

Что может быть красивее в жизни! Все оттенки и свойства этого чувства на “земле франклинов” усиливаются в несколько раз. Именно Франция признавалась всегда символом любви. Слово “любовь” на французском языке произносится мелодично и утонченно.

Глагол “aimere” придает особую загадочность любому выражению на “языке любви”: Vivre et aimer (Жить – значит любить). L'amour est comme une rose (Любовь приходит только раз). Je t'aime (Я тебя люблю) и т. д.

Любой современный французский переводчик при желании всегда может помочь выразить свои чувства. Стоит запастись им на всякий случай.

Этимология слова

Этот термин древнерусского происхождения. Оно появилось в результате корневого изменения и склонения славянского термина “любы”, который буквально означает “согласие или единство”. Первое толкование слова приводилось в церковнославянском словаре, где описывалось, как “душевная склонность к другому человеку”.

Французское слово “l'amour” произошло от латинского термина “amore”, которое обладает родственным лексическим значением. Это существительное мужского рода.

Самым интересным является то, что оно созвучно с названием мифологического бога любви в культуре Древнего мира.

Во французском языке существует много синонимов этого слова (современный французский переводчик содержит все основные толкования этого термина).

Формы любви

Любовь – это индивидуальное и творческое чувство. Сколько людей, столько и разновидностей любви. В разные времена были приняты разные концепции и проявления этого чувства. Современные специалисты выделяют восемь основных форм любви:

  • сторгэ (storge) – любовь-нежность;
  • маниа (mania) – любовь-одержимость;
  • аналита (analyte) – любовь-игра;
  • прагма (pragma) – любовь-дружба;
  • агапэ (agape) – жертвенная любовь;
  • филиа (filiale) – духовная любовь;
  • эрос (eros) – любовь-страсть;
  • викториа (victoria) – любовь-борьба.

Формы любви сопутствуют разным возрастным периодам. Проявления их зависят от разных обстоятельств. Огромное значение имеют семейные традиции и национальная принадлежность.

Большинству французов свойственно сочетание форм “storge” и “pragma”. В таких чувствах ценится гармония между партнерами, укрепляющая отношения. Дружба и Близость. Согласие и Любовь.

На французском языке такой союз символизирует единство миротворца и профессионала.

Существует много народных французских пословиц, посвященных этому чувству, которые дошли до нашего времени. Например: L'amoure rapproche la distance (Любовь преодолевает расстояния), L'amoure est de tous les âges (Любви все возрасты покорны), Ce qu'on aime est toujour beau (Все, что мы любим – всегда красиво) и т. д.

Составляющие чувства

Любовь – это духовное чувство, с которым сталкивается человек в разные периоды жизни. Однако познать его на 100 % не дано никому. Французские специалисты только близки к пониманию этого чувства. По их мнению, три главных компонента способны заставить человека любить и быть любимым. К ним относятся следующие составляющие:

  • интимность;
  • страсть;
  • обязательства.

Соотношение компонентов зависит от длительности отношений. В кратковременных романтических увлечениях преобладает страсть. В продолжительных романах доминирует интимность.

В семейной жизни большую роль приобретают обязательства: верность, любовь к детям и т. д. Идеальными считаются отношения между партнерами, когда сочетание составляющих близки к 100 %. Вот такая любовь.

Перевод на французский язык этого выражения тоже стал фразеологизмом. Как он звучит? Voici un tel amour.

Источник: https://FB.ru/article/384600/slovo-lyubov-na-frantsuzskom-yazyike

Как признаться в любви на французском языке: лексика

Что такое французская любовь онлайн. Что значит любить по французски

Сегодняшняя статья посвящена всем, кто влюблен и хочет рассказать о любви на французском языке. Как признаться в любви на французском, как ответить на признание, какие ласковые слова можно использовать.

«Я тебя люблю» и другие выражения

Я тебя люблю!

Итак, друзья, вы решили признаться в любви! Вот, как это делается по-французски:

  • Je t’aime. – Я тебя люблю.
  • Je t’aime, toi. – Я люблю только (именно) тебя.
  • Je t’aime bien. – Я тебя очень люблю (Ты мне нравишься).
  • Je t’aime beaucoup. – Я очень тебя люблю.

Некоторым людям бывает сложно признаться в любви прямо и открыто. Но сделать это  можно и с помощью других глаголов:

  • Je t’adore. – Я тебя обожаю.
  • J’ai besoin de toi. – Я в тебе нуждаюсь / Ты нужна мне.
  • Je te désire. – Я тебя желаю.
  • Je t’admire. – Я восхищаюсь тобой.
  • Je pense à toi. – Я думаю о тебе.
  • Fidèle à toi. – Верна тебе.
  • Je ne peux pas sans toi. – Я не могу без тебя.
  • Je ne peux pas t’oublier. – Я не могу тебя забыть.
  • Il est difficile sans toi. – Без тебя трудно.
  • Tu es mon amour. – Ты моя любовь.
  • Tu es ma passion. – Ты моя страсть.

Обратите внимание на то, что из всех этих глаголов глагол aimer самый сильный в эмоциональном плане, поэтому французы не используют его зря или походя.

Используйте дополнительные ласковые слова, которые усилят эффект сказанного и придадут речи особый колорит:

  • Ma chérie – моя дорогая
  • Mon chéri – мой дорогой
  • Mon amour – моя любовь
  • Ma belle – моя красавица
  • Mon chou – моя булочка (неформальное обращение)
  • Ma mie – моя крошка
  • Mon coeur – мое сердечко
  • Ma puce – моя малышка (дословно: блоха)
  • Ma biche – моя красавица (дословно: лань)
  • Mon trésor – мое сокровище
  • Mon petit bébé – мой маленький малыш

А теперь представляем вашему вниманию список фраз, которые помогут вам выразить свои чувства на французском языке:

Я люблю тебя, любовь моя!

  • Je t’aime – Я тебя люблю
  • Je t’aime à la folie – Я люблю тебя безумно
  • Je suis malade d’amour pour toi – Я болен от любви к тебе
  • Je ne pense qu’à toi – Я думаю только о тебе
  • Je t’aime, mon ange – Я люблю тебя, ангел мой
  • Sais-tu comment je t’aime? A la folie! – Знаешь, как я люблю тебя? До безумия!
  • Je t’aime du fond du coeur – Я люблю тебя от всего сердца
  • Tu es l’amour de ma vie – Ты – любовь всей моей жизни
  • Je t’aimerai pour toujours – Я всегда буду любить тебя
  • Je t’aime tant! – Я так тебя люблю!
  • Notre amour nous réunira toujours – Наша любовь всегда будет соединять нас
  • Tu es la plus belle des roses – Ты самая красивая из всех роз
  • Tu éclipses les étoiles – Ты затмеваешь звезды
  • Fou de toi! – С ума схожу по тебе!
  • Toi et Moi… – Ты и я…
  • Nous étions nés pour nous rencontrer – Мы были рождены для того, чтобы встретиться
  • Nous étions nés l’un pour l’autre – Мы рождены друг для друга
  • Le temps me parait si long sans toi! – Время кажется таким долгим без тебя!
  • Je suis avec toi – Я с тобой
  • Je suis à toi – Я твой / твоя
  • Je t’attends mon amour/chérie – Я жду тебя, любовь моя
  • Tu me manques! – Мне не хватает тебя! / Я скучаю по тебе!
  • Tu m’as tellement manqué! – Мне так тебя не хватало!
  • Je t’aime tendrement – Я люблю тебя нежно
  • Je vous aime avec ferveur – Я вас люблю неистово
  • Avec toi, à chaque instant, mon amour! – С тобой каждую минуту, любовь моя!
  • T’es mon obsession… – Я одержим тобой
  • Tu es la prunelle de mes yeux… – Ты зеница моих очей
  • Mon coeur sera toujours pour toi… – Моя сердце всегда для тебя
  • J’ai soif de toi – Я жажду тебя
  • Je veux être avec toi

Теперь обратите внимание на то, как можно ответить на признание в любви:

  • Moi aussi, je t’aime – Я тоже тебя люблю
  • Est-ce que tu m’aimes ? – Ты меня любишь?
  • Vraiment, tu m’aimes ? – Ты меня действительно любишь?
  • Moi aussi, je veux être avec toi – Я тоже хочу быть с тобой
  • Oh, que je suis heureux / heureuse! – О, как я счастлив / счастлива!
  • Embrasse-moi! – Обними меня!
  • Baise-moi! – Поцелуй меня!
  • Répète encore! – Повтори еще!
  • Je veux entendre cela chaque jour! – Я хочу слышать это каждый день!

Как написать любовное письмо по-французски

Друзья, мы хотим показать вам несколько примеров любовных писем на французском языке. Ведь многим людям гораздо проще признаться в любви в письменном виде, чем произнести заветные слова.

В вашем письме будьте нежны, используйте ласковые слова, и оно обязательно тронет сердце получателя!

Ma chérie.
Depuis quelques temps, mon coeur ne bat que pour toi. Je suis timide, mais c’est parce que je suis amoureux…Je te regarde, tu es totalement différente de toutes les autres. Surprenante, discrète, intelligente, tu me charmes sans t’en apercevoir.

J’aimerai que tu sois mienne, que tu sois toujours avec moi…Toi, pour qui je donnerai ma vie! Je voulais te dire dans cette lettre combien tu comptes pour moi. (Моя дорогая. С некоторых пор моё сердце бьется только для тебя.

Я робею, но это потому, что я влюблен…  Я смотрю на тебя, ты полностью отличаешься от всех остальных. Удивительная, искренняя, умная, ты очаровываешь меня, сама того не замечая. Я бы хотел, чтобы ты была моей, чтобы ты всегда была со мной.

Ты, за которую я отдам жизнь! Я хотел сказать тебе в этом письме, что ты значишь для меня).

Признание в любви

Mon amour,
Depuis ce doux baiser du début de l’année, mon coeur s’emballe pour un rien, les sourires ne me quittent plus. Tu es là, dans mon coeur, et ma vie change de couleurs ! Tu es si tendre et douce dans tes paroles, tes gestes, tu me fais sourire et me rassures. Je pense toujours à toi.  Ne me quitte jamais, je t’en prie.

Avec toi, je n’ai peur de rien… (Любовь моя, с тех пор, как мы поцеловались в начале года, мое сердце бьется еще сильнее, улыбки не покидают меня. Ты в моем сердце и моя жизнь играет цветами! Ты такая нежная в твоих словах, жестах, ты заставляешь меня улыбаться и успокаиваешь меня. Я все время думаю о тебе. Не покидай меня никогда, прошу тебя.

С тобой я ничего не боюсь…)

Mon chéri,
Cela fait 20 ans que nous sommes mariés et je pourrais plus jamais imaginer ma vie sans toi. Une vie que nous avons construite ensemble, et qui a porté beaucoup de fruits, beaucoup de joie et de bonheur. Je t’aime démesurément, et la flamme de notre jeunesse grandit au fur et à mesure des gestes d’amour que tu me portes.

Je ne regrette rien.  Et si j’avais une possibilité de revivre ma vie, je la revivrais avec toi, près de toi. Je te redis mon OUI et mon désir est de poursuivre ma vie à tes cotés, car telle est ma place. (Мой дорогой, вот уже 20 лет, как мы женаты, и я не могу представить свою жизнь без тебя.

Жизнь, которую мы построили вместе и которая принесла много плодов, много радости и счастья. Я люблю тебя безмерно и пламя нашей молодости всё растет в знаках любви, которые ты оказываешь мне. Я ни о чем не жалею. И если бы у меня была возможность прожить мою жизнь заново, я бы прожила её вместе с тобой.

Я снова говорю тебе «да» и мое желание – прожить жизнь рядом с тобой, потому что это мое место).

Попробуйте написать свое письмо, используя эти шаблоны. У вас обязательно получится! Желаем вам удачи и любите друг друга!

Источник: https://francelex.ru/leksika/kak-priznatsya-v-lyubvi-po-francuzski.html

Любить по-французски: 7 французских мелодрам

Что такое французская любовь онлайн. Что значит любить по французски

Кто как не французы знают о любви все? Самые трогательные и сентиментальные французские мелодрамы вы найдете в нашей подборке.

«Ангел»

Год выпуска: 2007 Режиссер: Франсуа Озон

В главных ролях: Ромола Горай, Сэм Нил

Когда французы берутся снимать кино об англичанах, получается всегда иронично, красочно и в определенной степени бесперспективно. Проще говоря, если смотреть на жителей Туманного Альбиона глазами французов, то выходит, будто жизнь у них там хоть и есть, но какая-то унылая.

Инфантильная Анжела Дарвелл мечтает стать известной писательницей, мечта ее сбывается лишь отчасти, но благодаря опубликованному литературному опусу ей удается на некоторое время выбраться из нищеты. Она решительно меняет свою каморку на старинный особняк, но… все остальные попытки Анжелы проникнуть в мир роскоши и богатства каждый раз заканчиваются сокрушительным провалом.

Год выпуска: 2014 Режиссер: Патрис Леконт

В главных ролях: Ребекка Холл, Алан Рикман

Режиссер культовой французской трилогии «Les bronzes» экранизировал роман Стефана Цвейга «Путешествие в прошлое», изменив его название на «Обещание» и значительно поменяв финал. В главной роли – Алан Рикман, а значит, фильм обещает быть захватывающим.

Способный, но бедный малый Фридрих устраивается на работу при фабрике, где его замечает ее пожилой владелец Карл, и, видя рвение молодого человека, принимается за продвижение способного служащего по карьерной лестнице.

Только вот беда, Фридрих, как в любой классической мелодраме обязательно влюбятся в молодую жену хозяина предприятия, и, что характерно – взаимно…

Здесь режиссер в компании с отличным актерским составом не будет брать публику ни излишней помпезностью, ни внешней красотой, вам предстоит посмотреть глубже. Что ж, это вполне себе по-французски, ориентироваться не на обложку, а на содержание.

«Сирано де Бержерак»

Год выпуска: 1990 Режиссер: Наум Бирман, Жан-Поль Раппно

В главных ролях: Жерар Депардье, Анн Броше

Все мы с юности знаем сентиментальную историю некрасивого, но очень романтичного поэта Сирано, который будучи страстно и безответно влюбленным в свою кузину помогает ее возлюбленному окончательно покорить сердце красавицы.

Жерар Депардье до относительно недавнего времени был если не красавцем, то, по крайней мере, ярким представителем неприлично харизматичных мужчин, так что роль де Бержерака подходит ему как никому другому, потому что мы-то искушенные барышни давно в курсе – любить надо не за внешность и уж тем паче не за красивые слова, а за поступки.

Картина снята в лучших традициях классического французского кинематографа, так что удастся и поплакать, и посмеяться и, конечно, влюбиться в несчастного Сирано.

Год выпуска: 2015 Режиссер: Луи Гарелль

В главных ролях: Луи Гарелль, Голшифте Фарахани, Винсент Макен

Луи Гаррель давно мечтал попробовать себя в качестве режиссера и, судя по первому полнометражному фильму «Друзья», ему эта профессия вполне по плечу. Мы привыкли говорить о любви, но почему-то совсем забыли о дружбе.

В центре сюжета – двое друзей, красавчик и простофиля, они знают друг друга с самого детства, и, кажется, их дружбе помешать не может ничто. Но появляется она, Мона, красивая и загадочная. Режиссер рассказывает нам историю дружбы как историю любви – счастливых отношений и их конца.

Возможно, мы нечасто об этом задумываемся, но дружба очень похожа на любовь. Там тоже присутствуют и ревность, и собственничество.

«Париж»

Год выпуска: 2008 Режиссер: Седрик Клапиш

В главных ролях: Альбер Дюпонтель, Фабрис Лукини

Если вы хотите увидеть Париж изнутри, этот фильм вам просто необходим. Глянцевая обложка, элегантные красавицы, величественные дворцы, сияющая Эйфелева башня… вы думали это и есть лучший город в мире? Ничего подобного.

Париж — это грязные улицы, бездомные, маленькие захламленные квартиры, бесчисленные приезжие, которые отправляются сюда в поисках лучшей жизни, безликие горожане и бесконечная, бесконечная любовь, которая буквально витает в воздухе. Именно такой Париж, настоящий и невыносимо прекрасный демонстрирует своему зрителю Седрик Клапиш.

В картине гармонично переплелись несколько историй людей тем или иным образом оказавшихся в Париже – у каждого из них своя судьба, свои беды и радости, но всех их объединяет одно – любовь.

«Нежность»

Год выпуска: 2011 Режиссер: Давид Фонкинос, Стефан Фонкинос

В главных ролях: Одри Тоту, Франсуа Дамиенс

Она — неприступная красавица, которая целуется от скуки, а не от больших чувств, он – влюбленный и нерешительный, готов бросить весь мир к ногам возлюбленной.

Это настоящее французское кино, о любви и нежности которые существуют вопреки всему – предрассудкам, далекой от идеала внешности и вопреки старому чувству, которое всегда мешает зарождению нового.

Кажется, Одри Тоту в совершенстве постигла искусство примерять на себя образы всех типов француженок, которые только существуют в природе, а на этот раз ей предстоит стать уставшей от жизни женщиной, которой предстоит научиться жить и чувствовать жизнь во всей ее полноте заново.

«Артист»

Год выпуска: 2012 Режиссер: Мишель Хазанавичус

В главных ролях: Жан Дюжарден, Беренис Бежо

Во-первых, неподражаемый Жан Дюжардан с его улыбкой, во-вторых фильм стилизован под старое-доброе голливудское кино.

Смешение стилей, форм, звуков и полного их отсутствия, и наконец — трогательная история любви между артистом немого кино и статисткой, которая стремительно набирает популярность в звуковом.

На самом деле, нужно быть довольно смелым человеком, чтобы в наш век кинематографа со спецэффектами снять черно-белое кино, и, похоже, у режиссера Мишеля Хазанавичуса этой смелости достаточно. Не забывайте еще о великолепной музыке, которая точно никого не оставит равнодушным.

Смотрите также — 10 лучших фильмов Джеймса Макэвоя — романтика, психопата, киллера, фавна и профессора

Хотите быть в курсе обновлений? Подписывайтесь на наш , страницу в или канал в Telegram.

Источник

Источник: https://BigPicture.ru/?p=1250344

Как это – любить по-французски? Что такое французская любовь?

Что такое французская любовь онлайн. Что значит любить по французски

  • 31 Марта, 2019
  • Советы туристу
  • Епифанцева Анна

Людей самых разных культур сильно влечет все французское. Красота жизни, наслаждение каждым мгновением – то, что ассоциируется у большинства с французами.

Многие задаются и вопросом, что такое любить по-французски. Особенности менталитета делают романтические взаимоотношения представителей данной культуры несколько иными.

Чтобы понять, как это – любовь по-французски, стоит отметить ряд признаков, присущих французским парам.

Легкость

Легкое отношение к жизни переносится и на восприятие личных отношений. Любить по-французски – это не делать из отношений тюрьмы, не стремиться приблизить их к идеалу.

Так, если Реми не позвонил Селин спустя пару дней, она едва ли это заметит и придаст этому значение. Любить по-французски – означает дорожить своей собственной свободой и иметь каждому свой отдельный мир, наполненный друзьями и увлечениями.

Отсутствие жесткой привязки друг к другу и делает романтику французских отношений такой легкой и воздушной.

О романтике

Представителям мужского пола из Франции свойственно открывать дверь перед девушкой, помогать надеть пальто. Для кого-то это нечто старомодное. Но француженки предпочитают принимать подобные ухаживания, которые настраивают на особый лад, пробуждая инстинкты. Между мужчинами и женщинами имеются различия – основное понятие для тех, кто старается узнать, как это, любить по-французски.

Обсуждение эмоций

Нужно отметить, что едва ли француз будет давить свои эмоции. Это весьма экспрессивная нация, которая предпочитает показывать эмоции даже там, где это не принято. Отвечая на вопрос, что значит любить по-французски, важно принимать к сведению данную особенность менталитета. Отчаянная любовь, полная эмоциональных всплесков – то, что отличает половые отношения у французов.

Стремиться быть лучше

Представители как женского, так и мужского пола во Франции славятся своим изысканным стилем. Они всегда стараются становиться лучше, одеваться стильно.

По этой причине данная нация считается такой привлекательной. При этом нередко они могут позволить себе легкую небрежность, которая сочетается с уверенностью в себе и сексуальностью.

Вместе это дает фейерверк чувств у того, кто пришел к французу на свидание.

Флиртовать

Определяя, как это – любить по-французски, нужно учитывать, что веками данная нация считалась любительницей пофлиртовать. Изысканные формы игры с представителями противоположного пола наполняет каждый день истинного француза.

И факт вступления в длительные отношения на этом никак не отражается: человек остается привлекательным для окружающих и в одиночестве, и в паре, не забывает об этом.

И это лишь укрепляет отношения, привнося в них интригу и сохраняя взаимную привлекательность друг для друга партнеров.

Афродизиаки в еде

Чтобы понять, как это, любить по-французски, имеет смысл обратить внимание и на кухню этого европейского народа. Она полна чувственными блюдами. Французы обожают пить по бокалу вина за ужином, и это не считается здесь алкоголизмом.

Блюда их крайне вкусны, французы трепетно относятся к приготовлению пищи, и немало продуктов здесь являются природными афродизиаками.

Расслабленное состояние, вкусный ужин с афродизиаками настраивает эту нацию на определенный лад, идеально подходящий для непринужденного флирта.

Разнообразие свиданий

Французы обожают совместное наслаждение культурой. Обычно представители данной нации увлечены жизнью, миром вокруг, что не включает каждодневную рутину. Нередко свидания их планируются в музеях, парках, на интересных культурных мероприятиях. У них всегда есть пища для размышлений.

Дети на втором месте

Безусловно, французы любят детей. Но всегда на первом месте у представителей этой европейской культуры стоят они сами. Здоровый эгоизм позволяет им оставаться интересными самим себе и окружающим личностями.

Они не забудут о собственном времени и развитии, занимаясь детьми. Последние едва ли станут определять жизнь французов. Обычно дети у данной нации сами способны развлечь себя, когда родители занимаются собой.

В интимной близости

Интересно взглянуть на то, как любовь по-французски понимают в России. Здесь считается, что в парах представители данной нации уделяют много внимания романтике, получению удовольствия от каждого момента.

Стараясь понять, как это, любить по-французски, стоит учитывать, что французский поцелуй недаром называется так. Он пришел в Россию именно из этой страны. Это достаточно интимный вид ласк.

Помимо этого, в русской культуре считается, что представители французской нации раскрепощены в сексе. Поэтому, стараясь понять, как это, любить по-французски, стоит учитывать, что интимная близость данной нации подразумевает под собой отказ от комплексов и зажатости.

Приличия покидают пару за порогом спальной комнаты. Роли часто меняются, сценарии постоянно новые. Чтобы переживать неповторимые моменты и получать все от интимного процесса, партнеры импровизируют.

Как научиться так любить?

Имеет смысл посмотреть французские романтические фильмы. Это позволит уловить дух этой страны, почерпнуть вдохновения от ее традиций, открыть в себе стремление проявить качества, свойственные французам.

Не стоит спешить. Важно растягивать удовольствие от флирта, смакуя каждый момент. Общение нужно выстраивать по принципу дегустации дорогого вина. Нужна интрига, сила поступка, загадка. Главной особенностью подобных чувств является любовь к себе и к жизни.

О верности

Нужно отметить, что население Франции не стремится разделить понятия секса, влюбленности и любви. Нередко партнеры у французов меняются. Не принято здесь подолгу убиваться по бывшей любви, замены у этой обожающей флирт нации находятся достаточно быстро. Французы ценят легкость, любят свою жизнь слишком сильно, чтобы страдать. Измены данная нация также воспринимает с легкостью.

О французских поцелуях

Стремясь обучиться французскому поцелую, многие приступают к тренировкам еще в подростковом возрасте. Люди стараются добиться идеальной техники. Чтобы французский поцелуй удался, нужно брать во внимание некоторые правила.

Прежде всего подобная ласка требует соблюдения гигиены рта. Важно на регулярной основе чистить зубы, полоскать рот освежающими растворами, жевать резинки. Нельзя ни в коем случае до свидания употреблять в пищу лук, чеснок. Дыхание должно быть свежим и приятным.

Это крайне интимный процесс, в ходе которого языком партнер ласкает партнера. Французский поцелуй может быть и агрессивным, страстным, и нежным, едва уловимым.

Никогда не бывает шаблонных поцелуев. Они у всех разные, и не имеет смысла бояться экспериментов, ведь в ходе них можно «докопаться до истины» и подобрать наиболее приятную форму.

Об отношениях полов

Во Франции едва ли возможно столкнуться с войной полов. Различия между полами только заводят французов. Они считают друг друга разными мирами, которые были созданы для сотрудничества.

Здесь распространен принцип «поработать над собой, а не пытаться изменить партнера». При этом общество зиждется на повсеместном флирте. Флиртуют все люди – разных социальных категорий и возрастов.

При этом наличие сексуального подтекста даже в повседневной беседе трактуется не в качестве призыва к наступлению, а как часть образа каждого француза.

Пофлиртовав с мужчиной, француженка запросто может не захотеть его больше встречать, так как он ей не понравился. Легкость в поведении и общении не означает совсем ничего.

Помимо этого, данной нации свойственна определенная степень загадочности и непредсказуемости. Едва ли французы станут раскрывать все свои карты.

Они не будут рассказывать обо всей своей жизни, оставят простор для фантазии и домыслов. Французы остаются окутанными ореолом загадочности, который так притягателен, ведь за эту ширму так и хочется заглянуть.

Помимо этого, здесь не принято ожидать от брака чего-то сверхъестественного, строить воздушные замки.

Совершенно иначе в данной культуре воспринимается старость. Едва ли тут встретишь убеждения в духе «мне уже поздно заниматься этим – возраст не тот». Француженки продолжают получать удовольствие от жизни и крутить романы вплоть до глубокой старости.

Помимо этого, в данной нации практически нет людей с лишним весом, несмотря на повальную любовь к круассанам и вину. Стройность и физическая красота здесь все же ценятся не ниже вкусной пищи и традиционных блюд. И это тоже делает французов еще более привлекательными, ведь едва ли соблазнительный человек может обладать слабой волей, не позволяющей сказать «нет» лишнему эклеру.

Источник: https://gkd.ru/444671a-kak-eto---lyubit-po-frantsuzski-chto-takoe-frantsuzskaya-lyubov

Красивые слова на французском с переводом для ника, тату, названия магазина, салона красоты

Что такое французская любовь онлайн. Что значит любить по французски

Интересные и красивые слова привлекут внимание к нику, статусу, они украсят тату, поделку, открытку, поздравление. Их можно использовать как название собственной группы, магазина, салона, бренда.

А на французском они звучат особенно изысканно. Этот язык считается одним из самых логичных, богатых, звучных и романтичных. В 18-19 вв. российская аристократия считала обязательным его изучение. Он использовался также активно, как родной.

Красивые слова и фразы с переводом

Эти популярные слова и фразы на французском с переводом разнообразят обычную речь. Их можно употребить в диалоге, монологе. Все они краткие, четкие, яркие, представляют собой законченную мысль, не загрузят собеседника или читателя сложной французской грамматикой, легко запоминаются.

  • C’est la vie (Се ля ви). Такова жизнь.
  • Qui a fait ce qu’il pouvait, A fait ce qu’il devait (Киафесе киль пуве, афесе киль дуве). Кто сделал, что мог, сделал и то, что должен.
  • L’argent ne fait pas le bonheur (Ля жен не фе па ле бонэ). – Деньги не приносят счастья.
  • Pas d’ego, pas de douleur (Па дегу, па де дулёр). Нет эго – нет боли.
  • Le temps c’est de l’argent. (Ля тёмсе де ляржён) – Время – деньги.
  • Sois fidèle à qui tu es (Суа фидель аки тюэ). – Будь верен себе.
  • Confine-toi au present (Конфин тюа о призо). – Ограничьтесь настоящим.
  • L’amour est aveugle (Ламур этаволь). – Любовь слепа.
  • Tout passe, tout casse, tout lasse (ту пас, ту кас, ту лас). – Все проходит (дословно: все идет, все ломается, все надоедает).
  • L’eau trop pure n’a pas de poisons (Лю трю пюр на де пуасон) . – В слишком чистой воде не водится рыба.
  • Trébuche celui qui coure vite (Требюш селю ки кур вит). – Спотыкаются те, кто быстро бегает.

Фразы о любви с переводом

Красивые слова не только эстетичны, но и способны открыть что-то новое о самом важном из чувств. Иногда – перевернуть привычные представления. На французском писали Гюстав Флобер, Оноре Бальзак, Ги де Мопассан, Эмиль Золя, Ромен Роллан, ставшие выдающимися деятелями мировой литературы.

Красивые слова на французском

Очень красиво будут звучать на этом языке и знаменитые фразы о любви общественных деятелей, музыкантов, писателей любых стран:

  • Aimer c’est agir. Любить – значит действовать (Виктор Гюго).
  • Les femmes veulent que l’amour soit un roman. Les hommes, une petite histoire. Женщины хотят, чтобы любовь была романом, мужчины – маленькой историей (Дафна дю Морье).
  • La vie sans amour est comme un arbre sans fleurs ni fruit. Жизнь без любви похожа на дерево без цветов и плодов (Халиль Джебран).
  • L’amour est l’absence de jugement. Любовь — не судья (Далай Лама).
  • L’amour intense ne mesure pas, il fait juste donner. Сильная любовь не считает, она просто отдает (Мать Тереза).
  • On revient toujours à ses premières amours. Мы всегда возвращаемся к старой любви (Французская пословица).
  • À cause de l’amour grand, on est courageux. Великая любовь делает нас смелыми (Лао Цзы).
  • L’amour sans une certaine folie ne vaut pas une sardine! Любовь без сумасшествия не стоит и сардины! (Испанская пословица).
  • Si tu désires être aimé, aime. Если хочешь, чтобы тебя любили, люби (Сенека).
  • Après les femmes, les fleurs sont les créations les plus divines. После женщин цветы являются самыми божественными творениями (Кристиан Диор).
  • Dans le vrai amour, tu obtiens la liberté. В настоящей любви ты свободен (Тит Нан Хан, вьетнамский буддийский монах).
  • Ceux qui sont mariés sont nombreux et ceux qui se repentent de s’être mariés ne le sont pas moins. Женатых много, и тех, кто раскаивается в браке – не меньше (Испанская пословица).
  • Chaque amoureux est un soldat. Каждый любовник – солдат (Овидий).
  • On accepte une coupe de poison de celui qui vous a offert cent coupes de nectar. Мы принимаем чашку с ядом от того, кто дал сотню чашек с нектаром (Индийская пословица).

Красивые слова для ника

В поисках ника стоит обращать внимание не только на звучание, но и на смысл слова. Количество возможных вариантов безгранично. Ниже приводятся примеры для вдохновения.

В скобках приблизительное звучание – ровно настолько, насколько можно воспроизвести неповторимые французские звуки русскими буквами. Ударение всегда на последний слог.

  • Angélique (Анжелика) — Ангельская.
  • Fiancée (Фьёнси) — Невеста.
  • Baleine (Балейн) — Кит.
  • Bisou (Бизу) — Поцелуй.
  • Bisoudusoleil (Бизудесолейль) – от фр. Bisou du soleil – Поцелуй солнца.
  • Brindille (Бранди) — Веточка.
  • Brume (Брюм) -Туман.
  • Calin (Кела) — Ласка.
  • Chatoyer (Шатои) – Сверкать.
  • Chaussettes (Шузетт) – Носок.
  • Chouchou (Шушу) — Любимчик, душенка, домашний питомец (ласково).
  • Citrouille (Ситруи) — Тыква.
  • Croquis (Кроки) — Эскиз, набросок.
  • Explosion (эксплозьон) – Вспышка.
  • Etoile (Этуаль) — Звезда.
  • Libellule (Либелюль) — Стрекоза.
  • Loufoque (Люфок) — Сумасшедший.
  • Luciole (Люсиоль) – Светлячок.
  • Myrtille (Мирти) — Черника.
  • Nuage (Нюаж) — Облако.
  • Éclair (Эклер) — Молния.
  • Orage (Ураж) — Гроза.
  • Papillon (Папиьон) — Бабочка.
  • Parapluie (Парапьи) — Зонтик.
  • Pleuvoir (Плювуар) — Идёт дождь.
  • Sirène (Сирен) — Русалка.
  • Soleil (Солей) — Солнце.
  • Terrifiant (Терифьян) – Ужасающий.
  • Tentation (Тонтесьйон) – Искушение.
  • Nemordspas (Немопа) – От фр. Ne mords pas – Не кусаюсь.
  • Jecrois (Жекруа) – от фр. Je crois – Верю.
  • Jaimelapluie (Жемлапли) – от фр. j’aime la pluie – Люблю дождь.

Темы и значения надписей-татуировок

Тематики надписей-татуировок самые разнообразные: философия, личность, жизнь, смерть, семья, друзья, любовь, имена, слова-символы. Наиболее популярны краткие, но содержательные и выразительные фразы, которые позволяют выразить себя.

Надписи на иностранных языках приобретают дополнительную загадочность и декоративный эффект. На французском это чаще всего цитаты, изречения, остроты. Красивые слова на французском для татуировок могут быть не только глубокими, но и визуально эффектными.

Самые интересные из коротких:

  • Telle quelle – Какая есть (какой есть, в натуральном виде).
  • Deviens qui tu es. – Стать тем, кто ты есть.
  • Execute les reves. – Исполняй мечты.
  • Forte et tender. – Сильная и нежная.
  • Qui, sinon nous. – Кто если не мы.
  • Tu es assez. – Тебе достаточно.
  • Tout est possible. – Все возможно.
  • Je cherche la vérité. – Ищу истину.
  • Libre comme l’air. – Свободна/свободен как воздух.
  • Personne n’est parfait. – Никто не совершенен.
  • La norme est ennuyuse. – Нормльно – это скучно.
  • Tout le monde a mes piedes. – Весь мир у моих ног.
  • Mon plane: etre heurese, pas parfaite. – Мой план: быть счастливым, а не идеальным.
  • Vis la vie que tu as rêvée. – Живи как мечтал.
  • Ma vie, mes regles. – Моя жизнь – мои правила.

Надписи по темам

Философия, смысл жизни, позиция:

  • Moins j’avais besoin, mieux je me sentais. – Чем меньше мне нужно, тем лучше я себя чувствую (Чарльз Буковски).
  • Quoi que tu fasses, fais le bien! – Что бы вы ни делали, делайте хорошо! (Уолт Дисней).
  • L’art c’est la santé. Искусство – это здоровье (Ив Кляйн, французский художник).
  • La beauté commence le moment où tu décides d’être toi-même. Красота начинается, когда вы решает быть собой (Коко Шанель).
  • Accepte qui tu es. Sauf si tu es un tueur en série. Примите себя таким, какой вы есть. Если вы не серийный убийца (Э́ллен Ли Дедже́нерес, американская актриса).
  • Les deux jours les plus importants de ta vie sont le jour où tu es né et celui où tu as trouvé pourquoi. Два самых важных дня в жизни – это день, когда вы родились, и когда узнали, почему (Марк Твен).
  • Aime le pécheur et déteste le péché. Люби грешника, ненавидь – грех (Аврелий Августин).
  • Si tu juges les gens, tu n’as pas le temps de les aimer. – Если вы судите людей, у вас нет времени любить их (Мать Тереза).

Мотивация:

  • Fais toutes choses avec amour. Делай все с любовью (Ог Мандино).
  • La vie n’est pas juste; il faut s’habituer à ça. – Жизнь несправедлива. Привыкайте (Билл Гейтс).
  • Celui qui peut avoir de la patience peut avoir ce qu’il veut. Тот, у кого есть терпение, достигнет всего (Бенджамин Франклин).

Взаимоотношения, дружба, любовь:

  • Plus tu juges, moins tu aimes. Чем больше вы судите, тем меньше любите (Оноре Де Бальзак).
  • Un ami est un deuxième moi. Друг – это второе я (Аристотель).
  • Tu ne peux pas sauver personne, tu ne peux que les aimer. Вы не можете никого спасти, вы можете только любить (Анаис Нин).
  • Mieux vaut une bonne querelle que la solitude. Лучше хорошая ссора, чем одиночество (Ирландская пословица).
  • Rare est le véritable amour, la vraie amitié encore plus. Редка настоящая любовь, настоящая дружба встречается еще реже (Жан де Ла Фонтен).
  • Qui, étant aimé, est pauvre? Кто беден, будучи любимым? (Оскар Уайльд).
  • Il vaut mieux être détesté pour ce que tu es que d’être aimé pour ce que tu n’es pas. – Лучше быть ненавидимым за то, какой ты есть, чем любимым за то, кем не являшься (Андре Жид).
  • Si une chose aime, elle est infinie. Если что-то любишь, оно бесконечно (Уильям Блейк).

Идеи для названий

Красивые слова на французском – неисчерпаемый источник идей для названий собственного бренда, канала. Особенно если выбрана тема красоты. Слова следует подбирать так, чтобы они были не только приятными на слух, но и по смыслу поддерживали миссию, идею, стиль компании.

В то же время желательно, чтобы они были простыми, запоминающимися, легко воспринимались на слух и письменно потенциальными покупателями.

Для салона красоты

Ниже в таблице приводятся примерные варианты названий с переводом:

СловоПроизношениеЗначение
CoquillageКокильяжРаковина, ракушка
DouxДуМягкий, нежный, сладкий
EclatantИклатонСверкающий, блестящий, пламенный
VoileФуальВуаль
Papillon de nuitПапиьон де нуиНочной мотылек
RetrouvaillesРетрувайВозвращение домой
FramboisesФрамбуазМалина
MériteМеритЗаслуга, достоинство
BrillerБрийеБлеск
RubisРубиРубин
LégerЛежеСвет

Для магазина

При выборе слов для магазина имеет смысл оттолкнуться от тематики.

Ниже универсальные примеры, которые хорошо звучат и имеют позитивный смысл:

СловоПроизношениеЗначение
BonbonБонбонКонфета
FloraisonФлоризонЦветение, расцвет, изобилие
TournesolТурнесольПодсолнечник
HirondelleИрондельЛасточка
ChaleurШалёрТепло
AileЭльКрыло
OursУрсМедведь
CollineКолинХолм
NavireНавирКорабль
CepСэпВиноградная лоза
CourageКуражСмелость
Lis bleuЛи БлюСиняя лилия

Статусы на французском — выражения с переводом

Длина твита – 140 символов, ограничение на статус в – 160 символов. Поэтому фраза должна быть емкой по смыслу, но компактной по длине.

Красивые слова на французском языке для статуса:

  • Reste inspiré. Reste fou. Оставайтесь вдохновленными, оставайтесь сумасшедшими (Стив Джобс).
  • Celui qui est courageux est libre. Свободен тот, кто смел (Сенека).
  • L’humour vient de la confiance en soi. Юмор происходит из уверенности в себе (Рита Мэй Браун, американская писательница).
  • La vie est courte et les progrès sont lents. Жизнь коротка и прогресс медленный (Габриэль Липпман, французский физик, лауреат Нобелевской премии).
  • Tu dois rire, en particulier de toi-même. – Ты должен смеяться, особенно над собой (Мадонна).
  • Si tu ne demandes pas, tu n’obtiendras pas. Если вы не потребуете, вы и не получите (Стиви Уандер).
  • Avec confiance, tu as gagné avant de commencer. Имея уверенность, вы выиграли еще до старта (Маркус Гарви, лидер движения за права чернокожих).
  • Les choses difficiles à supporter sont douces à retenir. Смелость похожа на мышцу: она укрепляется от тренировок (Рут Гордон, американская актриса).
  • Tout ce dont tu as besoin, c’est l’ignorance et la confiance, et le succès est certain. Все, что вам нужно, это невежество и уверенность в себе, и успех неизбежен (Марк Твен).
  • Le parcours de mille milles commence par un pas. Путешествие в тысячу миль начинается с шага (Лао Цзы).

Это не все красивые слова, которые можно найти на французском. Франция относится к одной из самых читающих стран мира (4-е место по данным Международной ассоциации книгоиздателей в 2016 г.). А это означает, что язык богат не только с точки зрения лексики, но и идей. Это масса оригинальных мыслей, которые украсят статус или обыденную речь.

о красивых словах на  французском

Слова любви на французском:

Источник: https://lifegirl.ru/krasivye-slova-na-frantsuzskom.html

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.